Inglisch vor raneways!
Drei Fahrgäste, ein männlicher Brite, ein Mann und eine Frau mit offensichtlich deutschen Wurzeln. Alle so um die Ende 20. Sie saßen bereits im Wagen, das Fahrziel war klar. Plötzlich wird sie panisch:
“Scheiße, ich hab meine Tasche vergessen. Wartet!”
Springt raus und verschwindet. Der Brite guckt verdutzt und sein deutscher Kumpel erklärt:
“She had vorgessen his täsch!”
Ohne Scheiß, genauso waren seine Worte!
Nichts gegen fehlende Fremdsprachenkenntnisse, auch Gramatik ist nicht jedermanns Sache (ich verzweifel oft genug selbst an dem Punkt).
Aber das ein erwachsener Mensch tatsächlich der Meinung ist, man müsse deutsche Worte einfach nur mit britischem Akzent aussprechen und man würde ihn dann tatsächlich verstehen… Sowas hab ich schon ewig nicht mehr erlebt!
Lieber Tagschichtkollege: Die Bißspuren am Lenkrad des “3″ sind von mir. Sorry!
11. Juni 2009 um 07:29 Ladenblogger|Corey(Quote)
*rofl*
11. Juni 2009 um 08:35 YellowLed(Quote)
Wie unser alter Pastor immer zu sagen pflegte: “Ei spiek Inglisch werri well, bloß dat geht noch nich so schnell”
11. Juni 2009 um 10:30 Bianka(Quote)
Das erinnert mich an die Englisch-Lehrerin (Muttersprachlerin!!!) in nem Kurs für Berufs-Wiedereinsteigerinnen, die doch tatsächlich meinte, dass sie zu Hause auf englisch zu “Schrank” einfach “schrank” (sprich Schränk) sagen! Oh oh, armes Deutschland!
11. Juni 2009 um 10:36 Wandtattoo Wolle(Quote)
Harte Nummer
Aber mal was ganz anderes Torsten wäre so was nichts für dich?
http://www.blogschrott.net/1373/der-blogschro...
Wenn das was für dich ist, schreib mir doch einfach eine kurze Mail, bekommste dann so zu sagen als wieder Einstiegsgeschenk zum Bloggen.
Natürlich mit dem Taxi-Blog Logo.
Grüße Wolle
11. Juni 2009 um 14:23 Simon(Quote)
Naja… Sooo abwegig ist das gar nicht. Gerade wenn man geistig grad ganz wo anders ist, kann man so Wörter schon mal durcheinanderbringen. Und es gibt tatsächlich Fremdsprachen in denen das manchmal funktioniert, z. B. in den skandinavischen Sprachen, da passiert mir das dann auch immer wieder fälschlicherweise. Und im Englischen gibt’s ja durchaus auch ein paar ähnliche Wörter.
11. Juni 2009 um 14:34 Aro(Quote)
Ach was, die Briten sind nur zu doof, unser Englisch zu verstehen
11. Juni 2009 um 14:36 Tina(Quote)
*lol*
Mich würde ja interessieren wie der Brite reagiert hat. Verständnisvolles Nicken oder ein leerer fragender Blick?
11. Juni 2009 um 19:40 Norbert(Quote)
Jo jetzt weiß ich Bescheid…und ich war schon am überlegen, wie ich den nächsten “Schaden” erklären soll:D:D
11. Juni 2009 um 23:47 jemand(Quote)
Der Brite war bestimmt so einer wie Luigi aus den Simpsons.
12. Juni 2009 um 00:28 krustyDC(Quote)
Das muss “däsch” heißen, weiß doch jeder
12. Juni 2009 um 02:31 driver3367(Quote)
Ein indischer Fahrgast zum anderen:De Dreiwer is weri god.His Inglisch is better dän mein.Mein Gedanke:Is ja auch ka Wunder!!!
12. Juni 2009 um 04:53 Torsten Bentrup(Quote)
@Aro:
@Tina: Leerer (das “r” hab ich nachträglich eingefügt, damit es nicht so peinlich aussieht), verständnisloser Blick. Als sie wieder zurückkam, hat sie alles in einwandfreiem Englisch erklärt.
@Norbert: Bittebittebitte! Darf ich Deinen Auftritt letztens vor der Zentrale verbloggen? Wäre echt schön… Für mich und die Leser, für Dich eher nicht so…
12. Juni 2009 um 05:25 Andi(Quote)
@Tina: Leere, verständnisloser Blick. Als sie wieder zurückkam, hat sie alles in einwandfreiem Englisch erklärt.
Da hat er aber “Ä lüttle bitt lucky” gehabt, um es mal mit UnsLoddarMatthäus auszudrücken.
12. Juni 2009 um 08:09 Norbert(Quote)
@ Torsten: Du willst mich mit der Ehre beglücken?
Na wer den Schaden hat, brauch für den Spott nicht sorgen oder wie war das?
Aber ich kann ja auch nur drüber lachen, also feel free;)
12. Juni 2009 um 08:57 DeserTStorM(Quote)
Ha wie geil ist das den
Konntest du dich wirklich zusammenreißen? Ich wäre glaube ich vor lachen aus dem Taxi gefallen
Da gabs doch mal was:
When you go me on the nerven,
i put you in the gully,
and do the Deckel druff,
so you never come back to the Tageslicht.
12. Juni 2009 um 09:40 Torsten Bentrup(Quote)
@Norbert: Beobachte die nächsten Tage das Blog! Du bist dabei!
@DeserTStorM: Jupp, konnte ich. Bin isch Profi, oder was?
Und ich hab nichtmal erzählt, daß ich sehr angepisst war, als mir die Beifahrerin eröffnete, daß ihr Schminke ausgelaufen ist. Nicht schlimm, was? Aber alles im Taxi angrabbeln mit Mascara an den Flossen ist bäh! Und dann befand ihr nichtenglischsprechender Begleiter es als “Betrug”, das der Taxameter weiterlief, während sie das Geld fürs Taxi aus dem Haus holte. Es hätte ja eigentlich gereicht, aber sie wollte das mitgeführte Geld lieber an der Tankstelle in Alkohol umwandeln.
Kurz: Nicht jeder komische Kunde kommt ins Blog. Man muß schon “darum betteln”. Oder laaaange warten oder damit leben, daß er sich selbst nicht erkennt.
Bei extremer Dämlichkeit gehts dann schneller… Trinkgeld lag übrigens bei (Moment, lasst mich nachdenken) 0,00 Euro!
Der “neue Torsten” ist manchmal etwas direkter und böser als der “alte Torsten”. Aber ich kann gut damit leben!
12. Juni 2009 um 10:14 Norbert(Quote)
Na vielleicht war der eine Euro, den wir auf der Fahrt nach Hause gefunden haben, ja doch dein Trinkgeld
(Hab ich dir erzählt, das ich nachher noch was gefunden hab?:P)
Manchmal sind Autos mit vielen unzugänglichen Ritzen doch sehr vorteilhaft
12. Juni 2009 um 10:55 BRV-Christian(Quote)
I think I spider!
And please close the door, it pulls like fishsoup
14. Juni 2009 um 07:53 Torsten Bentrup(Quote)
@Norbert: Bei Dir sind die Fundstücke ja in guten Händen!
14. Juni 2009 um 08:05 Torsten Bentrup(Quote)
@Wandtattoo Wolle: Ich wüsste grad nicht so recht, was ich so ganz ohne Privatwagen mit nem Autoaufkleber machen sollte.
14. Juni 2009 um 18:02 jenny(Quote)
Hab gestern den Mascara noch aus diversen Ecken des Wagens entfernt und mich dabei gefragt, welcher unserer Fahrer sich denn da wohl geschminkt hat! Gibs doch zu Thorsten!
14. Juni 2009 um 23:42 TaxiIngo(Quote)
Das kann nicht unser Torsten sein der schreibt sich ohne ” H ”
15. Juni 2009 um 03:15 Torsten Bentrup(Quote)
@Jhenny: Hmm, hab ich denn den “3″ in der Nacht gefahren? Ich bin mir nicht sicher. Aber so rund um die Fahrertür könnten eventuell noch Reste gewesen sein.
Aber zum Vorwurf: Ich hab nicht mal mein Auge letztens überschminkt und neige auch sonst nicht zu übertriebener Eitelkeit. Ich wars nicht!
@TaxiIngo: Das ist der Nachteil, wenn man (so wie mit Jehnny) selten Briefe schreibt!